Publicité

Selon le CEO de Take Two, Red Dead Redemption 2 est “absolument impressionnant”

Selon le CEO de Take Two, Red Dead Redemption 2 est “absolument impressionnant”
J
Par
Le 17 novembre 2016
Le 17 novembre 2016

Une déclaration de cowboy

Partager cet article :

C’est durant la Conférence que s’est exprimé le CEO de Take Two, Strauss Zelnick, à propos du très attendu Red Dead Redemption 2. Il a juste déclaré quelques mots mais rien qu’avec ça, il est évident qu’il va faire monter la sauce sur l’attente de ce nouvel épisode :

«Je pense que l’attente est immense. Vous n’avez vu qu’un bref aperçu de ce à quoi ressemble le jeu. Il est absolument impressionnant»

A voir aussi : Red Dead Redemption 2 : le premier trailer est disponible !

Il a également évoqué le coté émotionnel du jeu qui devrait être “incroyable” comme indiquait le trailer, et que l’on peut s’attendre à vivre de “grands moments dans l’histoire et aussi sur le gameplay”. Bref, Rockstar compte bien proposer une nouvelle fois, un jeu de très haute qualité et on ne va pas s’en plaindre.

Pour rappel, la sortie de Red Dead Redemption 2 est prévue pour la fin d’année 2017.

J
Responsable de la partie news et accessoirement adjoint au commandant de bord du navire Xboxygen.
Partager cet article

Red Dead Redemption 2

Développeur : Rockstar Games
Éditeur : Rockstar Games
Date de sortie : 26/10/2018

46 commentaires

46 Commentaires
P
phoenixbeef
18 novembre 2016 14h35

c’est immersif c’est incroyable. passer des heures a lire des sous titre et de ce concentrer a comprendre ce qu’ils disent. 100% immersion. une doublage francais même moyen joublie que je suis dans un jeu mais un jeu dans une autre langue ou un film non.

P
phoenixbeef
18 novembre 2016 14h40

ça coute absolument rien faire doubler dans une autre langue. c’est quoi de faire ce petit effort pour ses fans ? imposer une autre langue c’est vraiment un manque de respect. Même si pour toi (chez rockstar) la vo et le travail a été tres important. en 2017 et a 80 balles désolé mais les doublage c’est pas du luxe c’est une nécessité.

T
tomzati
18 novembre 2016 15h26

{ça coute absolument rien faire doubler dans une autre langue. c’est quoi de faire ce petit effort pour ses fans ?} Euh là je suis plus trop d’accord, faut quand même embaucher des acteurs/doubleurs, louer un studio d’enregistrement plus longtemps et sûrement plein d’autres choses que je ne maitrise pas vu que je suis pas du milieux. Quant au respect des fans, je pense qu’ils se torche avec, tant que économiquement ça sera plus coûteux que rentable et tant que les fans comme tu dis ne font que gueuler pour… Lire la suite »

X
XanderCage FR
18 novembre 2016 15h30

Sauf que Rockstar ne vend pas son jeu que en France hors USA …….

Je pense que oui, ils veulent garder l’authenticité des personnages !
J’imagine mal un noir de quartier de LA à la mine patibulaire parler en japonais ! lol

Niveau immersion, ça serait plus que douteux !

N
Naeje
18 novembre 2016 15h47

Sans aller jusqu’au boycott, il est clair que Rockstar à un problème avec la localisation. Ils estiment que tout le monde doit avoir la même chose et que comme la culture américaine est importante dans leurs jeux, cela dénaturerait l’expérience que de faire des traductions dans chaque langue. C’est le classique débat VO/VF. Les puristes veulent la VO et les autres, qui n’auraient rien compris, sont idiots de vouloir une VF jugée de moins bonne qualité. Sauf, qu’on devrait juste avoir le choix. Au lieu d’imposer les sous-titres, un simple… Lire la suite »

B
bastoune
18 novembre 2016 16h00

Tout pareil que Naeje! Sur des jeux un peu plus confidentiels je peux comprendre que le coût des doublages puisse être rédhibitoire, mais pour un studio comme RockStar c’est peanuts. Après c’est leur vision des choses, et leur choix artistique, et à nous de nous adapter 😉

T
tomzati
18 novembre 2016 16h16

{@XanderCage FR – Sauf que Rockstar ne vend pas son jeu que en France hors USA …….} Bah oui ok mais on parle d’un doublage français là non ? la logique s’applique de la m^me manière pour les autres langues ou pays. Je suis assez d’accord sur le principe avec Naeje on devrait pouvoir choisir. Bien sûr qu’ils ont les moyens de le faire ce doublage mais a quoi bon dépenser même 2 balles de plus quand tu sais que ça se vend de toute façons ? Même quand ça… Lire la suite »

X
XanderCage FR
18 novembre 2016 16h29

Je pense qu’avec les doublages Français on perdrait en pertinence dans les propos car il y a une auto-censure qui s’applique à la traduction !

Quand vous regardez certains films (souvent des comédies) en VFQ, vous vous rendez-compte qu’ils disent des choses qu’on imagine même pas entendre dans un film doublé français ! C’est bien souvent porté sur le cul ces propos !

G
GigaTRIPELX
18 novembre 2016 16h35

Il n’ y a qu’a jouer à Gear of war 4 en voix anglaise pour se rendre compte à quel point les voix française font dessin animé à coté.. non merci, je préfère les voix anglaises! sa m’a refroidi quand j’ai spoiler avec les voix anglaise, puis française, il n’y a pas photo! L’anglais est loin devant (plus sérieux)! Constater sa par vous même : https://www.youtube.com/watch?v=TI4E8hu0BC8 (anglais) / https://www.youtube.com/watch?v=z5usY27ULwk (français) Non merci pour la Vo française, qu’ils continuent comme ils ont toujours fait.

B
bastoune
18 novembre 2016 16h38

Ce qui est regrettable c’est plus de voir que certain arrive à faire des doublages VF de qualité qui ne dénature pas le ton ou le propos de l’histoire quand d’autre font ça comme des sagouins ! Mais c’est ça le problême. Ils font des jeux à haute valeur cinématographique, ils nous font jouer avec des acteurs, ils leur écrivent des dialogues chiadés avec moult référence et private joke, ils ont une identités propre qui peut être difficilement transposable, ils ne réflechissent qu’à l’américaine, c’est peut être inconcevable pour eux… Lire la suite »

Derniers articles

Découvrez d'autres jeux

Accueil » Actualité Xbox en direct » Selon le CEO de Take Two, Red Dead Redemption 2 est “absolument impressionnant”