[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions_content.php on line 696: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions_content.php on line 696: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions_content.php on line 696: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions_content.php on line 696: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
le doublage dans les jeux • Forum Xbox One et Xbox 360 - Xboxygen
Forum Xbox One et Xbox 360 - Xboxygen
 

le doublage dans les jeux - Forum Xbox 360 et Xbox Live

le doublage dans les jeux

Tout sur la console Xbox 360

le doublage dans les jeux

Messagepar stuntman mike » 28 Nov 2009, 12:57

voila, c'est pour un petit coup de gueule. je viens de lire le test de sherlock holmes, et encore on critique les doublages français préférant la v.o .pourquoi ? puisque la v.o n'existe pas tout simplement. ce ne sont que des doubleurs anglais, et à part d'etre anglophone je vois pas l'interet. si je joue j'ai vraiment pas envie de lire, puis maintenant on a de très bons doubleurs français je trouve et pas des moindres. on reconnais souvent des doubleurs d'acteurs de films connus, comme dans les gears of war :la voie de marcus phenix est celle de russell crowe dans le gladiator de ridley scott.
xbox360 avec hddvd, ps3, écran lcd led Samsung full hd(117cm), blu-ray Panasonic, ampli Yamaha 7.1,enceintes Triangle, caisson Mosscade titan 7.4.
stuntman mike
Dépendant
Dépendant
 
Messages: 1289
Inscription: 26 Fév 2009, 13:37
Gamertag:

Re: le doublage dans les jeux

Messagepar Rone » 28 Nov 2009, 13:09

Ahlala...je comprends ta remarque, mais je ne comprends pas pourquoi elle arrive après ce test !
Puisque c'est moi qui ai fait le test, je le confirme à nouveau : bien que certains acteurs ne m'ont pas convaincu, le doublage est globalement plutôt bon. Ca fait parti du test de critiquer cet aspect.
Comme toi, dans 90% des cas je joue en français, sauf quand une autre piste est meilleure et que le doublage français est vraiment catastrophique.
Et ça arrive : tous les jeux ne sont pas comme Mass Effect ou Gears, et n'ont pas le budget pour le doublage. Ce ne sont pas toujours de bons comédiens qui sont embauchés, et je dirais même que souvent ce ne doit pas être des acteurs du tout...
Il ne faut pas oublié non plus que c'est comme pour le ciné : certains n'aiment pas les sous-titres et veulent de la vf, mais pourquoi priver les autres d'une autre piste audio ?
Dans un jeu comme Sherlock, l'action se passe à Londres, à une époque spécifique où on parlait d'une certaine manière et avec un certain accent : une piste anglaise aurait été définitivement un plus pour le jeu, même si, comme je le souligne, la vf n'est pas scandaleuse et est bien écrite.

Je suis bien d'accord par contre que pour bien des jeux la vo ne se justifie pas, puisque les jeux se passent dans des mondes imaginaires. Un jdr Jap qui se passe dans le futur, il n'y a pas de logique à ce qu'il soit joué en japonais ! Dans le futur, sur une autre planète, je ne vois pas pourquoi on parlerait cette langue...Mais bon, là, les hurleurs sont avant tout des intégristes qui pensent encore que la langue devrait être celle des développeurs.
J'en déduis qu'ils trouveraient normal qu'un jeu US ou Jap se déroulant à Marseille ne soit pas en Français !^^
Avatar de l’utilisateur
Rone
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 12027
Inscription: 08 Nov 2008, 11:58
Gamertag:

Re: le doublage dans les jeux

Messagepar Fredone » 28 Nov 2009, 13:36

J'ai cliqué sur ce topic dans la section édito, sur le coup , je me suis dis tiens, un nouveau rédacteur pour les editos, puis j'ai remarqué que ce ne fut pas le cas.
Donc c'est juste pour dire, dans un 1er temps, que ce topic est en double(Edito et Général).
Sinon par rapport au sujet, je dirais que je préfère aussi une Vf, du moment qu'elle soit un minimum réussi.
Par contre je ne suis pas contre aussi une bonne "vostfr" dans certaines condition. Pour l'adaptation d'un animé, par exemple, c'est un plus d'avoir la Vostfr, et comme le dis Rone, un jeu comme The Saboteur, devrait posséder une piste Vostfr dont la VO serait principalement le Français, histoire de pouvoir avoir le choix pour le joueur d'avoir l'ambiance la plus réaliste possible.
Avatar de l’utilisateur
Fredone
Régulier
Régulier
 
Messages: 331
Inscription: 12 Nov 2008, 21:59
Gamertag:

Re: le doublage dans les jeux

Messagepar apollon » 28 Nov 2009, 14:53

On met de coté l'aspect "avoir la vo parceque la vf est mauvaise", point que l'on évoque de moins en moins vu que les vf se sont pas mal amélioré en général.

Pour le reste je pense que le doublage à une fonction d'immersion. Si le doublage était juste la pour nous éviter d'avoir à lire, on se ficherai de leur qualité... Pour reprendre sherlock, personnage typiquement anglais, action se déroulant à Londre, effectivement le doublage anglais collerai mieux à l'immersion, tout simplement.

Maintenant ce que tu dis sur les jdr jap je suis pas tout à fait d'accord. Je prend star océan par exemple : un design très japonais, des persos qui sont des clichés très japonais... Bon pour résumer ce jeu est de toute façon une sorte de superpositions de clichés qui pour la plupars sont tous très japonais... C'est dans le futur, on ne représente pas une nation mais un congloméra de nation... Pour le coup aucune voix ne s'impose vraiment niveau univers/background... Autant coller la langue qui colle alors à ce qui caractérise le plus le jeu qui est un amoncellement de cliché jap.

Idem pour un magnacarta 2, univers imaginaire, aucune langue ne s'impose à lui, mais design trèèèès coréen... Bah la version coréenne me semble coller le plus.

En revanche on prend mass effect... Bah pas franchement de langue s'imposant à l'univers, le jeu n'est pas marqué par une ambiance très américaine, anglaise, française, chinoise... Du coup tout peu coller dessus, la VF colle donc sans soucie.
apollon
Dépendant
Dépendant
 
Messages: 1773
Inscription: 12 Nov 2008, 02:51
Gamertag:


Retourner vers Xbox One et Xbox 360 – Hardware

Connexion





Fraîchement inscrit mais trop timide pour se lancer ? Présente-toi ici !