Selon le CEO de Take Two, Red Dead Redemption 2 est “absolument impressionnant”

«Une déclaration de cowboy» le 17 novembre 2016 @ 18:172016-11-17T22:11:11+01:00" - 46 réaction(s)

red-dead-teasing2.jpg

C’est durant la Conférence MKM Partners Entertainment, Leisure & Internet que s’est exprimé le CEO de Take Two, Strauss Zelnick, à propos du très attendu Red Dead Redemption 2. Il a juste déclaré quelques mots mais rien qu’avec ça, il est évident qu’il va faire monter la sauce sur l’attente de ce nouvel épisode :

« Je pense que l’attente est immense. Vous n’avez vu qu’un bref aperçu de ce à quoi ressemble le jeu. Il est absolument impressionnant »

A voir aussi : Red Dead Redemption 2 : le premier trailer est disponible !

Il a également évoqué le coté émotionnel du jeu qui devrait être “incroyable” comme indiquait le trailer, et que l’on peut s’attendre à vivre de “grands moments dans l’histoire et aussi sur le gameplay”. Bref, Rockstar compte bien proposer une nouvelle fois, un jeu de très haute qualité et on ne va pas s’en plaindre.

Pour rappel, la sortie de Red Dead Redemption 2 est prévue pour la fin d’année 2017.

Red Dead Redemption 2

Accueil > News

Red Dead Redemption 2

PEGI 0

Genre : GTA-Like

Éditeur : Rockstar Games

Développeur : Rockstar Games

Date de sortie : 26/10/2018

Prévu sur :

Xbox One, PlayStation 4

46 reactions

ChupaLoL360

18 nov 2016 @ 00:00

@phoenixbeef ton point de vue a le mérite d’être clair. T’es pas le seul à t’en être plaint sur GTA, et je peux comprendre que ça puisse nuire à l’expérience du jeu, il y a beaucoup de phases de conduite dans GTA donc à moins d’avoir un strabisme c’est vrai que ça peut devenir chiant.

J’ai souvent besoin de sous titres aussi, finalement ce que je reproche aux gens en général c’est davantage de ne pas s’intéresser à la VO et trop souvent lui préférer un doublage de mauvaise qualité (dans l’intonation, le choix des voix..). Rockstar est un peu l’irréductible de l’histoire qui ne propose pas de VF pour plus d’authenticité, et je trouve que ça se justifie. Une VF moyenne peut vraiment dénaturer un média, comme le ferait une mauvaise traduction (expressions, sens des phrases..)

@bagadou s’cuse ! c’est vrai que pour certains lire des sous titres est un effort intellectuel immense

avatar

phoenixbeef

18 nov 2016 @ 01:38

autenticité ! c’est le mot que je cherchais. un jour rockstar va sortir un jeu avec un environnement a l’exterieur des état unies et j’ai hâte de voir si ils vont avoir autant a coeur l’autenticité. un jeu en russie ou en france etc avec version anglais je vais être le premier a leur mettre sous le nez.

ReapingTsi

18 nov 2016 @ 01:41

Je comprends les deux camps..les doubleurs en vo ont (tres) souvent un meilleur jeu d acteur qu en VF (dialogues plus naturels, meilleures intonations..sauf South park ^^) mais perso avec mon niveau d anglais de lycée + un peu de culture G, ne me permettent pas de suivre pleinement l histoire, en comprenant les jokes et autres répliques singlantes, en conduisant, c est un sport !^^’ Cela se fait quitte à louper une ou deux répliques ! Cela me manquerai tout de même les phrases bien americaines, les « bitch » et autres « Mother fucker »^^’.

Par ailleurs j ai cru comprendre que certains doubleurs (les petits rôles), n avaient pas accès à toutes leurs scènes en jeu (genre le contraire de ff15) et devaient se contenter d indications, ce qui donne certaines phrases mal doublées ! Une question de budget j imagine..mais doubler un dialogue/une phrase sans le voir en jeu ne doit pas être facile !

avatar

XanderCage FR

18 nov 2016 @ 09:19

Le problème c’est surtout que les ricains parlent hyper vite et que ça fait un pavé de texte à lire en 2 secondes !

Oui dans GTA c’est chiant les longues tirades quand tu montes en voiture avec un autre personnage au début d’une mission ! Moi en général je ne roule pas tant que ça parle pour pouvoir tout lire, sinon la voiture arrive en kit à la fin du dialogue ! ^^

Je pense quand même qu’avec des doublages français, on aurait pas une aussi bonne qualité de textes !

Je regarde The Walkind Dead en VOST, ça a quand même plus de gueule que la VF ! Pareil pour la voix de Jax dans Sons of Anarchy ! lol En français c’est ignoble !

berger

18 nov 2016 @ 09:26

@phoenixbeef techniquement, l’authenticité, Rock star en a, vu qu’à chaque fois qu’un personnage étranger est utilisée ils utilisent la dite langue

avatar

phoenixbeef

18 nov 2016 @ 10:55

@berger ouais ouais ouais j’ai hâte de voir un jeu complètement en francais a paris sous titré anglais voir si les ricain ça va les faires chier. pas mal certain qu’il sera dispo en anglais moi.

avatar

phoenixbeef

18 nov 2016 @ 11:01

j’ai toujours apprécier mes film et jeux en vf. vous en faites vraiment tout un plat avec les doublages. meme chose pour les anime et cartoon. naruto et dragons ball les voix 1000000x plus interessante en vf que vo. les simpsons, family guy, american dad et plusieurs autres meilleur en VFQ. les films aussi mais ici au quebec ont a souvent des VFQ version francaise a nous alors si vous dites que les vf sont merdique peut être que jai pas exactement eu la meme version que vous. comme par exemple les simpson et family guy chez vous les voix sont a chier mais ça juste pas de sens. allez voir les simpsons en vfq sur youtube.

avatar

XanderCage FR

18 nov 2016 @ 11:27

Le problème au Québec c’est que vous n’avez que 4 doubleurs en gros , donc on se retrouve avec des héros qui ont toujours la même voix d’un film à l’autre.

Moi avec les VFQ, j’apprends vos expressions et ça me fait rire ! Vous êtes aussi bien plus trash que les versions Françaises qui adoucissent les propos.

Fallivion

18 nov 2016 @ 11:32

Et voila les Hipsters vidéoludiques sont de sortie pour étaler leur supériorité et leur imbécilité. Déjà je vais directement indiquer la chose évidente, je préfère un milliard de fois une VF même moyenne à une VO parfaite. Pourquoi ? Tout simplement par confort mais aussi par désir de suivre pleinement une histoire sans me poser sans cesse la question, mais qu’est-ce qu’il raconte ce type avec son accent irlandais incompréhensible ?

Je suis un fana d’histoire dans le jeu vidéo ( pas la cible d’Ubisoft semble-t-il ) et j’aime avoir tous les tenants et aboutissants d’une histoire plutôt que d’avoir un acteur qui joue à la perfection mais avec un accent que seuls les plus fin linguistes peuvent décrypter. Alors certes la plupart des jeux ont un anglais correct, mais en toute honnêteté mon niveau actuel ( en constante régression depuis la fin de ma scolarité d’ailleurs ) ne me permet pas de suivre un jeu de manière optimal.

Alors est-ce une si grande insulte à une œuvre que d’avoir envie de la suivre pleinement sans subir des barrières absolument arbitraires et décidés par quelques hipsters en souhaitant atteindre leur quota pour compléter leur complexe de supériorité mal placé ?

Je pense pouvoir l’annoncer sans soucis que NON. Si quelqu’un souhaite jouer en anglais, grand bien lui fasse et qu’il s’amuse ce faisant, mais certaines personnes veulent jouer dans leur langue maternelle, par confort, par fainéantise, par paresse intellectuelle, parce qu’ils ont décroché scolairement, par francophilie, par chauvinisme et j’en passe, alors qu’on nous foute la paix avec vos leçons de moral pathétiques et laissez nous demander pour n’importe quelle raison le droit de pouvoir choisir comment nous désirons jouer à nos jeux sur notre télé, écran d’ordi ou minitel.

Que les voix soient horribles ou non, et alors ? Vous n’êtes et se serez jamais obligé de jouer en français, et bien nous désirons simplement la réciproque. Personnellement je veux tous mes jeux en français, et j’en ai rien à carrer des doublages anglais, aussi je ne vois pas pourquoi vous auriez le droit de me l’interdire au nom de quoique ce soit. Mon authenticité, Mon immersion et mon confort passe par la VF, alors foutez nous la paix.

P.S. : J’ai torché un grand nombre de jeux en anglais, les Telltalen Technomancer, Styx, Fallout 1 et 2, etc, ... aussi je peux juger pleinement de ce que JE préfère ou non.

berger

18 nov 2016 @ 11:42

@Fallivion comme tu le dit dans ton post scriptum cest un choix perso, il ya tout simplement aucune supériorité ou quoique ce soit. Détends toi. Il faut juste être a l’aise avec certaines expressions (qui sont pas simple a assimiler) avec soit l’anglais ou soit le français. La on sait bien de la part de rock star que cest bien un choix voulu et pas par intérêt. Cest du cas par cas